Gekleurde Marliac


Het opzoeken van de oorsprong of betekenis van dit Marliacje is wat moeilijker dan van de andere.

DSC_1165 Nymphaea Marliacea Chromatella
Nymphaea Marliacea Chromatella

We weten wel heel zeker dat Marliacea een latinisering is van de naam Marliac.  Joseph Bory Latour-Marliac,  gaf veel van zijn eerste waterlelies deze voornaam of is het nu achternaam. Latour had zich natuurlijk niet zo goed geleend voor een verlatijnsing.
We weten namelijk dat Joseph Bory Latour-Marliac de prefix Marliacea gebruikte voor al zijn kruisingen waarbij hij de zaaddoos van de Nymphaea alba gebruikte.

Zo komen we bij het tweede deel van de naam. We hebben nog niet de juiste betekenis gevonden van deze naam. (zie UPDATE) Chroma (khrôma)komt uit het Oude Grieks en wil zeggen “kleur”.  Gezien de Nymphaea Marliacea Chromatella als de eerste felgekleurde waterlelie werd aanzien, kan dit best kloppen.  De tella komt waarschijnlijk van  teleios, hetgeen volwassen, volmaakt en voltooid wil zeggen.

Gezien deze waterlelie zijn allereerste gelukte kruising tussen de Nymphaea mexicana en Nymphaea alba was.  Zijn doel was om een gele waterlelie te maken, we denken dan ook dat hij wou zeggen dat ze volmaakt was qua kleur.

Het gaat hier dus over een geel gekleurde waterlelie, de Nymphaea Marliacea Chromatella.

UPDATE:
Een heel aandachtige lezer liet ons weten, dat onze poging toch niet geslaagd is. We vinden het altijd geweldig om bij te leren, met dank dus aan de heer Winckelmans.
Het klopt niet helemaal met de “wetten” van de naamgeving vanuit de klassieke talen.
Ik denk dat chromatella komt van “chromate”, in het Nederlands “chromaat”. De typische gele kleur daarvan, opgelost in water, lijkt sterk op die van de betrokken lelie.
Bovendien is rond 1845 de naam ook gebruikt voor een zaailing van een roos, die ook die typische kleur had: (Noisette) chromatelle.
Vriendelijke groet,
Pol Winckelmans